Edo Kiriko Glass Cutting Experience in Asakusa

What to expect

Learn how to make elegant cut glass in the traditional Edo Kiriko style when visiting Tokyo. Create your own unique designs, and take home a little bit of Japanese culture!

What's included

  • Lesson/ Transparent glass
  • English-speaking assistant
  • Japanese-speaking instructor

About this experience

Starting at
08:30, 10:15, 13:00, 15:00
Group size
Up to 18 people

Schedule

  1. 08:25
    Meet at sokichi
  2. 08:30
    Begin Glass Cutting Experience
    The first floor is the gallery and you will be working in the second floor.
  3. Glass Selection
    Pick from 10 types of glasses.
  4. Watch the Instructor
    The instructor will show a sample on how it is done. You will receive step by step instructions, so beginners will be comfortable during the process.
  5. Sketching the Bottom
    You will draw an outline of the design you would like on the bottom of the glass first.
  6. Practice Carving
    Get a hang of how the carving is done with a practice glass.
  7. Carving
    You will begin etching from the bottom. Carefully carve out your design according to your preferred thickness.
  8. Sketching the Sides
    Continue drawing on the side of the glass and repeat the process of carving.
  9. Complete!
    You finished making your very own traditional Edo-style Kiriko glass cup of your own.
  10. 10:00
    Check-out

Location and Directions

  • Check-in / Check-out

    Sokichi

    2-1-14, Kaminarimon, Taito-ku, Tokyo

    Sokichi — 2-1-14, Kaminarimon, Taito-ku, Tokyo

    The Sokichi workshop is across the street from Exit 4 of Asakusa Station (Ginza Metro Line), right next to the gonpachi (権八)building.

Similar products

Restrictions

  • Recommended age: 9 to 85 years old
    *Guests outside the recommended age range may also participate with support from an accompanying person.

What to bring

  • We recommend that you bring glasses if you are farsighted or nearsighted. Guests with long hair should also bring something to tie back their hair with.

Additional notes

  • We will put your work in a box, and hand it to you on the day.
  • You can choose your favorite glass from a variety of types.
  • Please tell us in advance if you plan to bring people who will not be participating in the glass cutting with you. As this workshop requires concentration, we may not be able to accommodate them.
  • This tour will be held only in Japanese with English assistance.
  • Please note that the maximum capacity for one room is 18 people. Up to 36 people in one group can be accommodated.
  • In case of bringing guests who will only be observing the activity, please contact the tour operator in advance. Please note that you may not be able to bring observers depending on capacity.

Operated by

Sokichi

Cancellation policy

Free cancellation until your booking is confirmed.

  • After 7:00 PM the day before / No-show: 100%

Reviews

4.70
334 reviews
50
40
30
20
10

Guest photos 3

The instructor is not kind.
Posted Date: 2020/11/09
こむぎ
The instructor was a younger man. He spoke mechanically about the necessary things, and I didn't feel any desire to entertain the participants or help them create good works. His teaching style was bland and unkind, making it feel like I was just trying to figure things out on my own. Additionally, I wondered if the instructor lacked skills, as he didn't tailor his teaching to each individual and was just there.講師の方は若めの男性でした。必要なことを機械的に話すだけで、体験者を楽しませようとかいい作品を作ってもらおうという気持ちは感じられませんでした。教え方も淡白で不親切なため、やり方がよくわからない中で作り上げた感じです。
また講師自身は技術がないのか?、一人一人に合わせて教えることもなく、ただいるだけでした。
Machine translated from Japanese
It's a customer business.
Posted Date: 2021/05/19
無縁だ
I was guided in early, but it seemed like the staff was busy working. There was no greeting, and they remained silent the entire time. The young person who guided the experience was also working while providing instructions, which felt insincere. This is the lowest standard for customer service. If they are doing this to survive, they might be skilled workers, but they should think a bit more about their approach. If they can't do that, they should stop trying to make a quick buck with such expe… I was guided in early, but it seemed like the staff was busy working. There was no greeting, and they remained silent the entire time. The young person who guided the experience was also working while providing instructions, which felt insincere. This is the lowest standard for customer service. If they are doing this to survive, they might be skilled workers, but they should think a bit more about their approach. If they can't do that, they should stop trying to make a quick buck with such experiences. まず早めに案内されましたが、お店の方らしき方か作業されてました。
挨拶もなく、終始無言。
体験も若い方が教えてくれましたが、作業しながらと不誠実な対応。
接客業としては最低。生き残る為にやってるなら、職人かもしれないがもう少し考えるべき。
それが出来ないなら、こんな体験で小銭稼ぎを止めるべき。
Machine translated from Japanese
Reply from Sokichi
Thank you for visiting us.
We sincerely apologize for the lack of greeting. We will confirm the facts and strive to ensure that this does not happen again in the future.
Regarding the work during the experience, we have received many positive comments from customers, such as "I'm happy to see the craftsman's valuable work" and "I can understand the difference in techniques by experiencing it myself."
If you do not wish to have the work during your experience, we would appreciate it if you cou…
Thank you for visiting us.
We sincerely apologize for the lack of greeting. We will confirm the facts and strive to ensure that this does not happen again in the future.
Regarding the work during the experience, we have received many positive comments from customers, such as "I'm happy to see the craftsman's valuable work" and "I can understand the difference in techniques by experiencing it myself."
If you do not wish to have the work during your experience, we would appreciate it if you could let us know during your next reservation or at the time of the experience.
We look forward to your next visit.
この度はご来店いただきありがとうございます。
ご挨拶がなかったとのこと、大変申し訳ございません。事実関係を確認し、今後このようなことのないように努めて参ります。
また体験中の作業につきましては、多くのお客様から「職人さんの貴重な作業姿が見られて嬉しい」「自分も体験して見ることで技術の違いがわかる」などお喜びの声をいただいております。
もしお客様が体験中の作業をご希望でない場合は、次回ご予約時、ないし体験時にお申し付けいただけますと幸いです。
またの機会のご利用をお待ちしております。
Machine translated from Japanese
It's better not to feel too secure after making a reservation.
Posted Date: 2022/07/17
江戸の助
I used this for her birthday celebration. The instructor was very polite, and the experience itself was excellent! However, despite having made a reservation for two from the beginning, I received a mysterious call two hours before the experience saying, "You will share one seat for two people," and we were forced to alternate using one seat without any prior notice. Fortunately, halfway through, we were provided with two seats because "the reserved person didn't show up," so we were able to enj… I used this for her birthday celebration. The instructor was very polite, and the experience itself was excellent! However, despite having made a reservation for two from the beginning, I received a mysterious call two hours before the experience saying, "You will share one seat for two people," and we were forced to alternate using one seat without any prior notice. Fortunately, halfway through, we were provided with two seats because "the reserved person didn't show up," so we were able to enjoy the experience without any issues, but it was a very disappointing response.

The time remained at one and a half hours, and we were charged the regular price while alternating, with no apology or explanation, which I find quite strange. It was very disappointing, especially since the content of the experience was good.
彼女の誕生日記念で利用しました。先生は非常に丁寧で体験自体は最高でした!
しかし、初めから2名で予約していたにも関わらず、体験の2時間前に「2名で1つの席になります」という謎の電話があり、なんの断りもなく1つの席を2人交互で体験することを余儀なくされました。たまたま実施途中に「予約の人が来なくなったから」と2人分の席を用意してもらったため難なく体験できましたが、非常に残念な対応でした。
時間は1時間半のまま2人交互で料金も普通と変わらず、謝罪や断りもないのはさすがにおかしいと思います。
体験内容がよかっただ…
彼女の誕生日記念で利用しました。先生は非常に丁寧で体験自体は最高でした!
しかし、初めから2名で予約していたにも関わらず、体験の2時間前に「2名で1つの席になります」という謎の電話があり、なんの断りもなく1つの席を2人交互で体験することを余儀なくされました。たまたま実施途中に「予約の人が来なくなったから」と2人分の席を用意してもらったため難なく体験できましたが、非常に残念な対応でした。
時間は1時間半のまま2人交互で料金も普通と変わらず、謝罪や断りもないのはさすがにおかしいと思います。
体験内容がよかっただけに非常に残念でした。
Machine translated from Japanese
Reply from Sokichi
[Comment from VELTRA]
Thank you very much for your use of our services. Upon confirming with the operating company, it appears that at the time of your provisional reservation, there was only one seat available for your desired date and time, and we informed you that you would need to share the workspace and equipment. If you did not wish to make any changes, we would proceed with your reservation as is. Therefore, it seems there was a discrepancy between the guidance provided by our staff on t…
[Comment from VELTRA]
Thank you very much for your use of our services. Upon confirming with the operating company, it appears that at the time of your provisional reservation, there was only one seat available for your desired date and time, and we informed you that you would need to share the workspace and equipment. If you did not wish to make any changes, we would proceed with your reservation as is. Therefore, it seems there was a discrepancy between the guidance provided by our staff on the day and what was communicated with Edo. Although we had provided prior information, we sincerely apologize for the insufficient explanation. We have conveyed your valuable feedback to the operating company and requested improvements to our services in the future.
【VELTRAからのコメント】
ご利用いただき誠にありがとうございます。催行会社に確認したところ、仮予約のご案内時にご希望の日時の残席が1席の為、作業スペースと機械をシェアいただく旨をご案内しており、ご変更のご希望がなければそのままお受付させていただくとのお知らせをさせていただいていたようでございます。その為当日のスタッフのご案内と江戸の介様との間に齟齬が発生していたようでございます。事前にご案内をさせていただいていたとはいえ、ご説明が足りなかったようで大変申し訳ございませんでした。こちらの件はお客様か…
【VELTRAからのコメント】
ご利用いただき誠にありがとうございます。催行会社に確認したところ、仮予約のご案内時にご希望の日時の残席が1席の為、作業スペースと機械をシェアいただく旨をご案内しており、ご変更のご希望がなければそのままお受付させていただくとのお知らせをさせていただいていたようでございます。その為当日のスタッフのご案内と江戸の介様との間に齟齬が発生していたようでございます。事前にご案内をさせていただいていたとはいえ、ご説明が足りなかったようで大変申し訳ございませんでした。こちらの件はお客様からの貴重なご意見として催行会社に申し伝え、今後のサービス改善を要請いたしました。
Machine translated from Japanese
There were few colored glasses.
Posted Date: 2025/08/26
日本文化を楽しむ会
This was my second experience. Last time, I chose a cherry-colored tumbler from a wide variety of glass shapes and colors, but this time, the colored glasses were limited to light blue, dark blue, and dark red, with only one shape available for each color. Since there were 11 participants from a company alumni gathering, I had hoped to create something with my preferred glass, but in the end, I had no choice but to select a clear glass. Many participants expressed disappointment afterward, sayin… This was my second experience. Last time, I chose a cherry-colored tumbler from a wide variety of glass shapes and colors, but this time, the colored glasses were limited to light blue, dark blue, and dark red, with only one shape available for each color. Since there were 11 participants from a company alumni gathering, I had hoped to create something with my preferred glass, but in the end, I had no choice but to select a clear glass. Many participants expressed disappointment afterward, saying, "It's a shame there were no colored glasses."

Additionally, last time, the staff made adjustments after the pieces were completed, but that didn't happen this time, which was disappointing. At first, I was nervous about carving, but as I got used to it, it became enjoyable, and I felt like I wanted to challenge myself to create a more elaborate piece with colored glass next time. Overall, it was a very fun experience, and I would like to try it again.
今回2回目の体験です。前回はグラスの形状、カラーが豊富で桜色のタンブラーを選びましたが、今回はカラーのグラスが薄い水色、濃いブルー、濃い赤のみでそれも各色1種類の形状のみでした。今回は会社のOBの集まりで11名参加と言うこともあり、出来るだけお好みのグラスで作成して頂きたかったのですが、結局、透明のグラスを選ぶしか無くて、参加後の感想も「色のグラスがなかったのが残念」と言う声が多数ありました。
また、前回は出来上がってからお店の方が修正を入れてくださったのですが、今回はそれがなかったのが残念でした。
始め…
今回2回目の体験です。前回はグラスの形状、カラーが豊富で桜色のタンブラーを選びましたが、今回はカラーのグラスが薄い水色、濃いブルー、濃い赤のみでそれも各色1種類の形状のみでした。今回は会社のOBの集まりで11名参加と言うこともあり、出来るだけお好みのグラスで作成して頂きたかったのですが、結局、透明のグラスを選ぶしか無くて、参加後の感想も「色のグラスがなかったのが残念」と言う声が多数ありました。
また、前回は出来上がってからお店の方が修正を入れてくださったのですが、今回はそれがなかったのが残念でした。
始めは恐々削っていましたが、慣れてくると楽しくなって、カラーグラスでもう少し凝った作品にチャレンジしたいと思いました。
体験としてはとても楽しかったのでまた体験したいと思います。

Machine translated from Japanese
Kirikō
Posted Date: 2025/10/17
まぁ
I was looking forward to my first kiriko experience. After practicing a few times, it was straight to the main event. I received a brief explanation at first, but then I felt a bit abandoned. I think the enjoyment of the experience varies depending on the instructor.初めての切り子体験を楽しみにしてました。
練習を何度かし、直ぐ本番。
たんたんと最初に説明を受け
そのあとは放置された印象。
教えてくれる方により
楽しさが違うと思いました。
Machine translated from Japanese
It was difficult...
Posted Date: 2016/05/07
あんみつ
It was more difficult than I expected.
However, the teacher was kind, and it was fun.
I didn't have enough time, and I wanted to do it more elaborately.
思った以上に難しかったです。
けど、先生も、やさしくて、楽しかったです。
時間が、足りなくて、もっと、凝ってやりたかったくらいでした。
Machine translated from Japanese
First time
Posted Date: 2016/12/25
中村英夫
I was nervous during the experience, but they taught me carefully, and I was able to create my own Edo Kiriko. I felt like the teacher's words were a bit cold, though.体験で緊張しましたが、丁寧に教えてくださり自分の江戸切り子ができました。ちょっと先生の言葉が冷たいような気がしましたが。
Machine translated from Japanese
I am grateful for the kind staff.
Posted Date: 2018/07/03
エビチリ
We experienced this with three fourth-grade girls. They were slow to catch on and not very skilled, but I am grateful to the staff who kindly assisted each one of them. We participated because I wanted them to bring handmade items as souvenirs for their homestay family abroad, and I am very excited to see how they will explain it to their family.小学四年女子三人で体験しました。飲み込みも遅いし手際も悪い、なのに一人一人に丁寧に対応してくださったスタッフさんに感謝です。
海外ホームステイ先へのお土産にと手作りの品を持たせたく参加しましたが、彼女たちがファミリーに何と説明するのか、とても楽しみです。
Machine translated from Japanese
It was fun!
Posted Date: 2018/08/27
のりまき
It's not something a complete beginner can create intricate patterns right away. However, I was able to make a fairly nice glass. I would like to try making it again if I get the chance.いきなり初心者が難しい柄を作れるものでは無いです。
でも、それなりにステキなグラスが作れました。
機会があったらまた作りたいです。
Machine translated from Japanese
It was difficult since it was my first time, but the fun won out!
Posted Date: 2019/03/30
WAKANA
I was drawn to the phrase "Edo Kiriko original glass-making experience" and participated with my sister. There were additional fees for glasses depending on their size and color, but there were various beautiful colors available, not just transparent ones. Before we started carving, there was an explanation of the carving techniques, and of course, we were able to practice by actually carving the glass. The staff provided advice on how to make my carving look even better, which was very helpful.… I was drawn to the phrase "Edo Kiriko original glass-making experience" and participated with my sister. There were additional fees for glasses depending on their size and color, but there were various beautiful colors available, not just transparent ones. Before we started carving, there was an explanation of the carving techniques, and of course, we were able to practice by actually carving the glass. The staff provided advice on how to make my carving look even better, which was very helpful. Since it was my first time, I can't say my results were particularly good, but there were a few patterns that I felt I did quite well, so I was pleased. ・"江戸切子のオリジナルグラス制作体験"という言葉に惹かれて姉と二人、参加させていただきました。
グラスも、大きさや色等によって別途料金がかかるものもありましたが、透明な物だけでなく、色々な色があってどれも綺麗でした。
彫る前には、彫り方等の説明があり、勿論ガラスを実際に練習で削ってみることも出来ました。
スタッフの方が自分が彫ったものに対して、こうするともっと綺麗に出来ますよ、等アドバイスをくださるので、とてもわかりやすかったです。
さすがに初めてだったので、出来はあまり良いものとは言えない見た目になっ…
・"江戸切子のオリジナルグラス制作体験"という言葉に惹かれて姉と二人、参加させていただきました。
グラスも、大きさや色等によって別途料金がかかるものもありましたが、透明な物だけでなく、色々な色があってどれも綺麗でした。
彫る前には、彫り方等の説明があり、勿論ガラスを実際に練習で削ってみることも出来ました。
スタッフの方が自分が彫ったものに対して、こうするともっと綺麗に出来ますよ、等アドバイスをくださるので、とてもわかりやすかったです。
さすがに初めてだったので、出来はあまり良いものとは言えない見た目になってしまいましたが、何ヵ所か、まだ上手く出来た気がする柄もあるので、良かったです。
Machine translated from Japanese
The instructor is not kind.
Posted Date: 2020/11/09
こむぎ
The instructor was a younger man. He spoke mechanically about the necessary things, and I didn't feel any desire to entertain the participants or help them create good works. His teaching style was bland and unkind, making it feel like I was just trying to figure things out on my own. Additionally, I wondered if the instructor lacked skills, as he didn't tailor his teaching to each individual and was just there.講師の方は若めの男性でした。必要なことを機械的に話すだけで、体験者を楽しませようとかいい作品を作ってもらおうという気持ちは感じられませんでした。教え方も淡白で不親切なため、やり方がよくわからない中で作り上げた感じです。
また講師自身は技術がないのか?、一人一人に合わせて教えることもなく、ただいるだけでした。
Machine translated from Japanese
It's a customer business.
Posted Date: 2021/05/19
無縁だ
I was guided in early, but it seemed like the staff was busy working. There was no greeting, and they remained silent the entire time. The young person who guided the experience was also working while providing instructions, which felt insincere. This is the lowest standard for customer service. If they are doing this to survive, they might be skilled workers, but they should think a bit more about their approach. If they can't do that, they should stop trying to make a quick buck with such expe… I was guided in early, but it seemed like the staff was busy working. There was no greeting, and they remained silent the entire time. The young person who guided the experience was also working while providing instructions, which felt insincere. This is the lowest standard for customer service. If they are doing this to survive, they might be skilled workers, but they should think a bit more about their approach. If they can't do that, they should stop trying to make a quick buck with such experiences. まず早めに案内されましたが、お店の方らしき方か作業されてました。
挨拶もなく、終始無言。
体験も若い方が教えてくれましたが、作業しながらと不誠実な対応。
接客業としては最低。生き残る為にやってるなら、職人かもしれないがもう少し考えるべき。
それが出来ないなら、こんな体験で小銭稼ぎを止めるべき。
Machine translated from Japanese
Reply from Sokichi
Thank you for visiting us.
We sincerely apologize for the lack of greeting. We will confirm the facts and strive to ensure that this does not happen again in the future.
Regarding the work during the experience, we have received many positive comments from customers, such as "I'm happy to see the craftsman's valuable work" and "I can understand the difference in techniques by experiencing it myself."
If you do not wish to have the work during your experience, we would appreciate it if you cou…
Thank you for visiting us.
We sincerely apologize for the lack of greeting. We will confirm the facts and strive to ensure that this does not happen again in the future.
Regarding the work during the experience, we have received many positive comments from customers, such as "I'm happy to see the craftsman's valuable work" and "I can understand the difference in techniques by experiencing it myself."
If you do not wish to have the work during your experience, we would appreciate it if you could let us know during your next reservation or at the time of the experience.
We look forward to your next visit.
この度はご来店いただきありがとうございます。
ご挨拶がなかったとのこと、大変申し訳ございません。事実関係を確認し、今後このようなことのないように努めて参ります。
また体験中の作業につきましては、多くのお客様から「職人さんの貴重な作業姿が見られて嬉しい」「自分も体験して見ることで技術の違いがわかる」などお喜びの声をいただいております。
もしお客様が体験中の作業をご希望でない場合は、次回ご予約時、ないし体験時にお申し付けいただけますと幸いです。
またの機会のご利用をお待ちしております。
Machine translated from Japanese
It's better not to feel too secure after making a reservation.
Posted Date: 2022/07/17
江戸の助
I used this for her birthday celebration. The instructor was very polite, and the experience itself was excellent! However, despite having made a reservation for two from the beginning, I received a mysterious call two hours before the experience saying, "You will share one seat for two people," and we were forced to alternate using one seat without any prior notice. Fortunately, halfway through, we were provided with two seats because "the reserved person didn't show up," so we were able to enj… I used this for her birthday celebration. The instructor was very polite, and the experience itself was excellent! However, despite having made a reservation for two from the beginning, I received a mysterious call two hours before the experience saying, "You will share one seat for two people," and we were forced to alternate using one seat without any prior notice. Fortunately, halfway through, we were provided with two seats because "the reserved person didn't show up," so we were able to enjoy the experience without any issues, but it was a very disappointing response.

The time remained at one and a half hours, and we were charged the regular price while alternating, with no apology or explanation, which I find quite strange. It was very disappointing, especially since the content of the experience was good.
彼女の誕生日記念で利用しました。先生は非常に丁寧で体験自体は最高でした!
しかし、初めから2名で予約していたにも関わらず、体験の2時間前に「2名で1つの席になります」という謎の電話があり、なんの断りもなく1つの席を2人交互で体験することを余儀なくされました。たまたま実施途中に「予約の人が来なくなったから」と2人分の席を用意してもらったため難なく体験できましたが、非常に残念な対応でした。
時間は1時間半のまま2人交互で料金も普通と変わらず、謝罪や断りもないのはさすがにおかしいと思います。
体験内容がよかっただ…
彼女の誕生日記念で利用しました。先生は非常に丁寧で体験自体は最高でした!
しかし、初めから2名で予約していたにも関わらず、体験の2時間前に「2名で1つの席になります」という謎の電話があり、なんの断りもなく1つの席を2人交互で体験することを余儀なくされました。たまたま実施途中に「予約の人が来なくなったから」と2人分の席を用意してもらったため難なく体験できましたが、非常に残念な対応でした。
時間は1時間半のまま2人交互で料金も普通と変わらず、謝罪や断りもないのはさすがにおかしいと思います。
体験内容がよかっただけに非常に残念でした。
Machine translated from Japanese
Reply from Sokichi
[Comment from VELTRA]
Thank you very much for your use of our services. Upon confirming with the operating company, it appears that at the time of your provisional reservation, there was only one seat available for your desired date and time, and we informed you that you would need to share the workspace and equipment. If you did not wish to make any changes, we would proceed with your reservation as is. Therefore, it seems there was a discrepancy between the guidance provided by our staff on t…
[Comment from VELTRA]
Thank you very much for your use of our services. Upon confirming with the operating company, it appears that at the time of your provisional reservation, there was only one seat available for your desired date and time, and we informed you that you would need to share the workspace and equipment. If you did not wish to make any changes, we would proceed with your reservation as is. Therefore, it seems there was a discrepancy between the guidance provided by our staff on the day and what was communicated with Edo. Although we had provided prior information, we sincerely apologize for the insufficient explanation. We have conveyed your valuable feedback to the operating company and requested improvements to our services in the future.
【VELTRAからのコメント】
ご利用いただき誠にありがとうございます。催行会社に確認したところ、仮予約のご案内時にご希望の日時の残席が1席の為、作業スペースと機械をシェアいただく旨をご案内しており、ご変更のご希望がなければそのままお受付させていただくとのお知らせをさせていただいていたようでございます。その為当日のスタッフのご案内と江戸の介様との間に齟齬が発生していたようでございます。事前にご案内をさせていただいていたとはいえ、ご説明が足りなかったようで大変申し訳ございませんでした。こちらの件はお客様か…
【VELTRAからのコメント】
ご利用いただき誠にありがとうございます。催行会社に確認したところ、仮予約のご案内時にご希望の日時の残席が1席の為、作業スペースと機械をシェアいただく旨をご案内しており、ご変更のご希望がなければそのままお受付させていただくとのお知らせをさせていただいていたようでございます。その為当日のスタッフのご案内と江戸の介様との間に齟齬が発生していたようでございます。事前にご案内をさせていただいていたとはいえ、ご説明が足りなかったようで大変申し訳ございませんでした。こちらの件はお客様からの貴重なご意見として催行会社に申し伝え、今後のサービス改善を要請いたしました。
Machine translated from Japanese
There were few colored glasses.
Posted Date: 2025/08/26
日本文化を楽しむ会
This was my second experience. Last time, I chose a cherry-colored tumbler from a wide variety of glass shapes and colors, but this time, the colored glasses were limited to light blue, dark blue, and dark red, with only one shape available for each color. Since there were 11 participants from a company alumni gathering, I had hoped to create something with my preferred glass, but in the end, I had no choice but to select a clear glass. Many participants expressed disappointment afterward, sayin… This was my second experience. Last time, I chose a cherry-colored tumbler from a wide variety of glass shapes and colors, but this time, the colored glasses were limited to light blue, dark blue, and dark red, with only one shape available for each color. Since there were 11 participants from a company alumni gathering, I had hoped to create something with my preferred glass, but in the end, I had no choice but to select a clear glass. Many participants expressed disappointment afterward, saying, "It's a shame there were no colored glasses."

Additionally, last time, the staff made adjustments after the pieces were completed, but that didn't happen this time, which was disappointing. At first, I was nervous about carving, but as I got used to it, it became enjoyable, and I felt like I wanted to challenge myself to create a more elaborate piece with colored glass next time. Overall, it was a very fun experience, and I would like to try it again.
今回2回目の体験です。前回はグラスの形状、カラーが豊富で桜色のタンブラーを選びましたが、今回はカラーのグラスが薄い水色、濃いブルー、濃い赤のみでそれも各色1種類の形状のみでした。今回は会社のOBの集まりで11名参加と言うこともあり、出来るだけお好みのグラスで作成して頂きたかったのですが、結局、透明のグラスを選ぶしか無くて、参加後の感想も「色のグラスがなかったのが残念」と言う声が多数ありました。
また、前回は出来上がってからお店の方が修正を入れてくださったのですが、今回はそれがなかったのが残念でした。
始め…
今回2回目の体験です。前回はグラスの形状、カラーが豊富で桜色のタンブラーを選びましたが、今回はカラーのグラスが薄い水色、濃いブルー、濃い赤のみでそれも各色1種類の形状のみでした。今回は会社のOBの集まりで11名参加と言うこともあり、出来るだけお好みのグラスで作成して頂きたかったのですが、結局、透明のグラスを選ぶしか無くて、参加後の感想も「色のグラスがなかったのが残念」と言う声が多数ありました。
また、前回は出来上がってからお店の方が修正を入れてくださったのですが、今回はそれがなかったのが残念でした。
始めは恐々削っていましたが、慣れてくると楽しくなって、カラーグラスでもう少し凝った作品にチャレンジしたいと思いました。
体験としてはとても楽しかったのでまた体験したいと思います。

Machine translated from Japanese
Kirikō
Posted Date: 2025/10/17
まぁ
I was looking forward to my first kiriko experience. After practicing a few times, it was straight to the main event. I received a brief explanation at first, but then I felt a bit abandoned. I think the enjoyment of the experience varies depending on the instructor.初めての切り子体験を楽しみにしてました。
練習を何度かし、直ぐ本番。
たんたんと最初に説明を受け
そのあとは放置された印象。
教えてくれる方により
楽しさが違うと思いました。
Machine translated from Japanese
It was difficult...
Posted Date: 2016/05/07
あんみつ
It was more difficult than I expected.
However, the teacher was kind, and it was fun.
I didn't have enough time, and I wanted to do it more elaborately.
思った以上に難しかったです。
けど、先生も、やさしくて、楽しかったです。
時間が、足りなくて、もっと、凝ってやりたかったくらいでした。
Machine translated from Japanese
First time
Posted Date: 2016/12/25
中村英夫
I was nervous during the experience, but they taught me carefully, and I was able to create my own Edo Kiriko. I felt like the teacher's words were a bit cold, though.体験で緊張しましたが、丁寧に教えてくださり自分の江戸切り子ができました。ちょっと先生の言葉が冷たいような気がしましたが。
Machine translated from Japanese
I am grateful for the kind staff.
Posted Date: 2018/07/03
エビチリ
We experienced this with three fourth-grade girls. They were slow to catch on and not very skilled, but I am grateful to the staff who kindly assisted each one of them. We participated because I wanted them to bring handmade items as souvenirs for their homestay family abroad, and I am very excited to see how they will explain it to their family.小学四年女子三人で体験しました。飲み込みも遅いし手際も悪い、なのに一人一人に丁寧に対応してくださったスタッフさんに感謝です。
海外ホームステイ先へのお土産にと手作りの品を持たせたく参加しましたが、彼女たちがファミリーに何と説明するのか、とても楽しみです。
Machine translated from Japanese
It was fun!
Posted Date: 2018/08/27
のりまき
It's not something a complete beginner can create intricate patterns right away. However, I was able to make a fairly nice glass. I would like to try making it again if I get the chance.いきなり初心者が難しい柄を作れるものでは無いです。
でも、それなりにステキなグラスが作れました。
機会があったらまた作りたいです。
Machine translated from Japanese
It was difficult since it was my first time, but the fun won out!
Posted Date: 2019/03/30
WAKANA
I was drawn to the phrase "Edo Kiriko original glass-making experience" and participated with my sister. There were additional fees for glasses depending on their size and color, but there were various beautiful colors available, not just transparent ones. Before we started carving, there was an explanation of the carving techniques, and of course, we were able to practice by actually carving the glass. The staff provided advice on how to make my carving look even better, which was very helpful.… I was drawn to the phrase "Edo Kiriko original glass-making experience" and participated with my sister. There were additional fees for glasses depending on their size and color, but there were various beautiful colors available, not just transparent ones. Before we started carving, there was an explanation of the carving techniques, and of course, we were able to practice by actually carving the glass. The staff provided advice on how to make my carving look even better, which was very helpful. Since it was my first time, I can't say my results were particularly good, but there were a few patterns that I felt I did quite well, so I was pleased. ・"江戸切子のオリジナルグラス制作体験"という言葉に惹かれて姉と二人、参加させていただきました。
グラスも、大きさや色等によって別途料金がかかるものもありましたが、透明な物だけでなく、色々な色があってどれも綺麗でした。
彫る前には、彫り方等の説明があり、勿論ガラスを実際に練習で削ってみることも出来ました。
スタッフの方が自分が彫ったものに対して、こうするともっと綺麗に出来ますよ、等アドバイスをくださるので、とてもわかりやすかったです。
さすがに初めてだったので、出来はあまり良いものとは言えない見た目になっ…
・"江戸切子のオリジナルグラス制作体験"という言葉に惹かれて姉と二人、参加させていただきました。
グラスも、大きさや色等によって別途料金がかかるものもありましたが、透明な物だけでなく、色々な色があってどれも綺麗でした。
彫る前には、彫り方等の説明があり、勿論ガラスを実際に練習で削ってみることも出来ました。
スタッフの方が自分が彫ったものに対して、こうするともっと綺麗に出来ますよ、等アドバイスをくださるので、とてもわかりやすかったです。
さすがに初めてだったので、出来はあまり良いものとは言えない見た目になってしまいましたが、何ヵ所か、まだ上手く出来た気がする柄もあるので、良かったです。
Machine translated from Japanese

Explore more